超像的啦!

創作者介紹

⊙_⊙ 我的鳥日子

流線胖小中 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(33) 人氣()


留言列表 (33)

發表留言
  • nac
  • 偶第一啦!
    好感動...(淚~)
    我有一個同學長得像小丸子的爺爺
  • 小中

  • 那你長的像不像豬太郎?
  • nac
  • 一點而也不!
    (哼 不要想騙我的照,才不中計...)
    我明明就是大野!
    (可是我不愛杉山!)
  • rossilin
  • 哪有像
    小丸子可愛多了
    (旁邊那個是試圖想要像"小玉"的人嗎 ?)
    不曉得有沒有人像濱崎的
    (說真的
    當濱崎步剛出道時 每廣告到她我就會想到小丸子的濱崎同學..)
  • moses
  • 不知道有沒有人像美環

    這是一個經典角色!!
  • 哇哈哈
  • 假如有辦法找到全班
    不知道有沒有機會開拍真人版的電視劇?
  • marcus
  • 小中,這週六是不是你的生日?
  • Zoe
  • 這是富士電視台慶祝櫻桃小丸子播送15週年紀念特別企劃
    2005年1月,櫻桃小丸子正式邁入第十五週年
    (在日本是每週日晚間6點播送)
    其實兩年前就有真人版日劇的企劃案,但是當年找不到適合演小丸子的童星,於是企劃案只能暫且擱置。

    去年這個企劃案又動起來,在試鏡500多位小朋友之後,由原著作者本人挑選了森迫永依(他跟小丸子一樣今年八歲),連櫻桃子本人都覺得森迫是小丸子的化身!!
    這個特別企劃目前預訂今年四月播送

    我還有其他角色的照片,超好笑!
    小中想看嗎? 想看我寄給你
  • Zoe
  • 說實在...我好奇的是
    美環跟野口誰來演??
  • 小中
  • To marcus:

    Yes,是本人的29歲大壽。

    To zoe:

    要啊!寄給我吧~ 謝謝
    <a href="mailto:travolta@sina.com.tw">travolta@sina.com.tw</a>
  • Zoe
  • 小中
    寄了..快去收
  • 小中
  • zoe:

    你寄的是 <a href="mailto:travolta@sina.com.tw">travolta@sina.com.tw</a> 嗎?

    我上班只能用這個收信,還沒看到哩~
  • Zoe
  • 對呀...我寄的是sina那個喔
    我重寄了一次,你收看看
  • nac
  • 蝦米!蘇菲瑪索 笑死我囉!!
  • 小中
  • 那我指定高田延彥也來嘎一角。
  • 王小安
  • 我喜歡小丸子
    台灣何時會演呢???????
    鳴多多 鳴多多 鳴多鳴多多...
  • 哇哈哈
  • 櫻老爸的頭髮是塑膠嗎?
    爺跟奶太過年輕了啦~

    蠻令人期待的真人版!
    不過是不是最多只能演一年呢?
    童星長大了就不適合小丸子的設定了
  • 哇哈哈
  • 高田延彥如果真的可以演的話
    飾演照顧巴川的先生蠻適合的
  • Zoe
  • To 哇哈哈
    演一年富士電視台可能會哭
    畢竟要找到那些人
    想到美環/丸尾/野口/永澤...頭皮會發麻耶
    找得到真人洋蔥頭嗎??

    據我所知(日本媒體的新聞稿)只有製作三個短篇
    分別針對家庭/姐妹/朋友為主題製作三個短篇小品
    其中"小丸子的愉快生活"篇 腳本由原作者親自執筆。
    台灣喜歡小丸子的朋友蠻多的
    過陣子可能會播吧...我猜
  • 獨行兔
  • 我覺得另一點不可思議的是, 香港版和台灣版的小丸子所有譯名都一樣. 嗯, 可能是製作公司早有統籌......真沒趣.
  • Zoe
  • To 獨行兔:

    因為那不是翻譯啊
    日文原本的漢字就是那樣
    (花輪/永澤/藤木/小玉/美環/野口等都是漢字名)
    至於ちびまるこ ちび就是形容一個人很小隻/嬌小
    まるこ再怎麼翻也就是丸子
    小丸子是綽號,本名叫做さくらももこ(櫻 桃子)
    台灣是順勢翻成櫻桃先生(佐佐木爺爺叫小丸子爺爺時)
    其實正確的翻譯應該是櫻先生
    不過一開始就翻成櫻桃了,所以習慣了就沒又再改的必要

    英文的片名跟人物就差比較多
    ex: Schwarzenegger, Arnold
    台灣: 阿諾史瓦辛格
    香港: 阿諾舒華辛力加
    大陸: 阿諾施瓦辛格

    據說Starbrucks(台灣翻成星巴克,但是大家都講英文原名居多)
    中國翻成史塔爾巴克斯...真的假的?
  • nac
  • zoe你連兩岸三地的譯名都這麼有研究(驚!)
  • 小金鋼
  • 原來這禮拜是你29歲大壽
    但台灣人好像是逢九就跳過
    因為有劫
    你今年應該是30了
    那昨天就算給你的
    生日禮物
    不知你跟小醫生昨天玩的很開心嗎!!
  • Zoe
  • To nac:

    香港大陸我都去出差或去玩過好幾次
    走路就喜歡亂亂看 香港地鐵也有很多電影燈箱廣告
    大陸的翻譯笑話大家也都e-mail收到過很多次了
    難免會產生對比ㄇㄟ~
  • ...oO0
  • 生日快樂
    有活動通知一下吧
  • 小中

  • 沒活動,我自己過即可,謝謝。
  • moses
  • 爺爺會不會太年輕了!
  • 小中
  • 好可愛啊!
  • nac
  • 昨天在新聞裡有看到!